Moana’s “How Far I’ll Go” in 24 Languages is Musical Gold

Great news: Disney made a version of Moana’s favorite song for you to sing along and feel like you’re travelling the world yourself.

The new rework of the song includes verses in English, Thai, Tahitian, Russian, French, Bulgarian, Icelandic, Hungarian, Latin Spanish, Greek, Swedish, German, Italian, Polish, Portuguese, Mandarin, Czech, Castilian, Danish, Korean, Hebrew, Vietnamese, Dutch, and Japanese.

And is sung by as many as Auli’i Cravalho, Myra Molloy, Mihaela Marinova, Agla Bríet Einarsdóttir​, Faluvégi Fanni​, Sabrina Laughlin, Zinaida Kupriyanovich, Cerise Calixte, Sara Paula Gómez Arias​, Marína Sátti, María Parrado, Clara Rugaard-Larsen​, So Hyang, Meshi Kleinstein, Wiktoria, Debby Van Dooren, Chiara Grispo, Weronika Bochat, Any Gabrielly, Liú Měi-Lín, ​Michaela Doubravová​-Tomešová, Trần Minh Như, Vajèn van den Bosch​ and Tomona Yabiku.

Moana is Disney’s latest animated blockbuster. The movie is fiction based on the real culture and mythology of Polynesian people who originally settled Samoa, Tonga, Hawai’i, New Zealand, Tahiti, and many other islands of the Pacific. So, if you haven’t seen the film, staring Dwayne The Rock Johnson and Auliʻi Cravalho, yet – this should be another motivation.

And for extra points: learn the lyrics to “How far I’ll go” in 24 languages to sing along yourself.

I’ve been staring at the edge of the water
ทำอย่างนี้ตั้งแต่จำความ แม้ไม่รู้เลยว่าทำไม
Исках да съм най-добра във всичко, но тази вода ме
Hafið, sama hvað ég berst gegn því

Ez a lázas szív fura ritmust ver
Csakis engem hív ez a titkos hely
Te vāhi mātāia e te moemoeā a te hoʻi ē

А в глазах каждый день океан бескрайний
Cache un trésor que tous ignorent
Si el viento en mi vela ha de acompañarme
Σε ποιον να πω
Tο κρυφό μικρό μου ένοχο μυστικό

Ya sé que aquí todos en la isla piensan
Ta’r som fisk i vandet, alle gør hvad de nu kan
알아 섬에 사는 사람 모두
המזל, הוא איתנו, אולי אותי הוא גם אוהב

Jag kan styra väl om jag finner tron,
Ge ett starkt befäl om jag tar reson
Doch etwas in mir zieht mich fort von hier,
Was ist los mit mir?

Credo che quella luce potrà guidarmi
Daleko stąd marzenia są
E parece que a luz chama por mim e já sabe
请告诉我我应该期待 什么是未来

I ten pás nebe dál objímá a vábí
Chẳng ai biết đâu, rằng xa thế nào
Met de wind in mijn rug op de zee kan ik zeilen
私は行くのよ

1

Related Posts

Leave a comment