We are Translation Royale

Translation, Content Creation and Proofreading for the iGaming Industry.

Let your localized content stand out from the competition.

WHY YOU SHOULD LOCALIZE YOUR CONTENT

90%

of internet users favour a website in their own language

56.2%

of consumers consider information in their own language to be more important than price

44%

of internet users will immediately reject an English-only website

42%

of consumers would never purchase a product or service in a language other than their own

*taken from “User language preferences online” study by the European Union

WHY CHOOSE US

Translation Royale is an experienced partner for your iGaming translations.

 

Localization is key to cross-cultural communication, winning new and retaining existing customers. Speaking their language with all its subtleties builds a bridge between cultures.

 

That is where we come into play.

 

Our certified native translators are fully conversant with the lexicon of your industry. Whether it is Sports Betting, Casino, Poker or Fantasy Sports, you can be sure they know their terminology – be it Offside, Freespin, All-In or Mock Draft.

 

Contact us for a quote today.

 

Outstanding results. Every time.
Our Team of winners
Translation Royale - Britta Jungen
Britta Jungen
Co-Founder and Certified Translator
Translation Royale - Sebastian Scheplitz
Sebastian Scheplitz
CEO & Localization Specialist
Certified native translators - Translation Royale
Certified Native Translators
Some of our clients

We have a unique story with each client and would love to create one with you as well.

Ready to take the initiative and translate your unique content into any language?
LET’S PLAY!