At Translation Royale, we’re passionate about what we do. We take pride in providing high-quality translation, content creation and proofreading services not only to the iGaming industry, but also to clients across a diverse range of industries.
Whether you’re a small or big player, an iGaming operator or an affiliate, we’ve got your content needs covered.
Whenever you entrust us with your content, you can expect the utmost attention to detail, professionalism, and on-time delivery every time.
Our services include:
Content creation (including SEO)
Proofreading and editing
Sebastian completed his Marketing degree after studying Japanese Studies, Linguistics, and English Studies at the University of Leipzig in Germany.
Since then, he has applied his marketing insights and expertise to his work with renowned organisations based in the US, UK, Malta, and other countries around the world.
Working as a basketball and strength coach alongside his corporate and linguistic work, Sebastian developed a passion for iGaming. It’s this passion that saw him dig deeper into the industry with marketing and localization projects for high-profile clients such as Betfair and Betsson.
Soon after entering the iGaming industry, Sebastian saw a great need for quality iGaming content that content agencies simply weren’t providing.
This clear gap in the iGaming market for quality content, combined with his love for language, led him to establish his own content agency – Translation Royale.
Sebastian is always on-hand to assist with his sports betting knowledge. His marketing expertise and meticulous approach to producing high-quality content also ensures Translation Royale remains a step ahead of the competition.
An avid sports and iGaming fan, Sebastian also established and heads up WeGotGame – a full-service marketing agency for the iGaming industry.
Britta is a certified native German translator with a degree from the University of Heidelberg – Germany’s leading university for Translation Studies.
Having completed legal training at the University of Münster, including an additional 2-year program in common law and legal terminology, Britta is your expert for any of your legal/commercial content projects.
Aside from her legal expertise, Britta has also acquired a strong grasp of iGaming industry knowledge through her work as a content freelancer for a range of iGaming organisations.
Passionate about language and culture, Britta has travelled the world and studied various foreign languages. Apart from her native German, she’s also highly-fluent in English, French and Italian.
Our international team of certified native translators and content writers produce the high-quality content that’s synonymous with our agency. This content is proofread before it’s delivered to our clients to ensure it meets the utmost in quality standards.
Our commitment to delivering the highest quality content ensures our clients always receive content that not only meets their requirements but also achieves their business goals.
We thrive on a great working atmosphere, which is why we work closely with all our translators and encourage regular communication and feedback. With our focus on maintaining close relationships and communication with both our experts and our clients, you can be assured we’ll always be on-hand to help you with your content needs.