When you’re thinking about localizing your online casino content or translating your sportsbook into Spanish, it makes sense to not just target Spain alone but also the whole of Latin America, as we’ve explained in our article about the iGaming markets in Latin America.
You can’t jump into a website localization project without deciding which languages you want to support on your website. The more languages there are to be targeted, the higher the expenses will be, and some languages cost more than others because of the added technical requirements. That is why it is crucial to choose your…
Our company’s roots lie in Germany and as language professionals, we like to live up to one of the most common clichés about Germans: Accuracy and fussiness.
Did you know that the longest word in the world according to the Guinness World Records is a 195-character long Sanskrit compound word? This word describes a region near Kanci, Tamil Nadu, India, and it seemed to appear in a 16th-century literature work by Tirumalāmbā, Queen of Vijayanagara.
What is Localization? Localization, also known as “l10n,” refers to the process of adapting a product or service to the language and culture preference of the targeted local segment where it will be advertised and sold.
There are over 7,000 languages spoken around the world today, and each one is unique in its own way. So, how do we know where they originated from and how they are affecting our mind? Is the English language breaking down the language barrier or creating more problems?
Have you ever been to a local restaurant, and found yourself laughing hysterically at the cringe-worthy translation failures on the menu? “Mushroom” becomes “much room,” and “carp” can turn into “crap” with just one spelling mistake.
J.K. Rowling has gifted us with one of the most iconic book series since Lord of the Rings. Harry Potter is taught at university and is a staple of every child’s (and a lot of od adults’) bookshelf.
Germans are known for being punctual, efficient and direct. Some even say we don’t have any sense of humour (which is not true by the way). As a nation, we like to travel, drink beer and football. When it comes to our language, people often describe the sound of German as harsh and unpleasant, almost…
A lot of countries dub movies. We Germans do it, the Spanish speaking world does it and a lot of other nations do it as well. There’s no shame in that. Alright, maybe the Scandinavians, who don’t do it, have a better English pronunciation in middle school than the average German college student, but that’s…