Skip to content
Translation Royale
iGaming Content Specialists
Translation RoyaleTranslation Royale
  • START
  • SERVICES
    • iGaming Translation and Content Localization
    • Content Writing and Content Creation
    • Sports Reviews
    • Localization
    • iGaming T&Cs Translation
    • Proofreading & Editing
    • Content Strategy
  • AREAS OF EXPERTISE
    • iGaming
    • Sports & Sportsbook
    • Fintech & Cryptocurrency
    • eSports
    • Daily Fantasy Sports
    • Marketing & Advertising
    • Travel
    • Legal
    • Our Languages
      • Europe
        • Finnish
        • French
        • German
        • Italian
        • Norwegian
        • Portuguese
        • Spanish
        • Swedish
      • Asia
        • Chinese
        • Japanese
        • Thai
        • Vietnamese
      • North America
      • South America
        • Portuguese
        • Spanish
      • Africa
      • Oceania
  • INSIGHTS
    • Blog
    • eBooks
    • White Papers
  • ABOUT US
    • About us
    • CAREERS
  • CONTACT US
    • Contact us
    • Free Discovery Call
    • FAQ

Free Discovery Call

Get a Quote

  • START
  • SERVICES
    • iGaming Translation and Content Localization
    • Content Writing and Content Creation
    • Sports Reviews
    • Localization
    • iGaming T&Cs Translation
    • Proofreading & Editing
    • Content Strategy
  • AREAS OF EXPERTISE
    • iGaming
    • Sports & Sportsbook
    • Fintech & Cryptocurrency
    • eSports
    • Daily Fantasy Sports
    • Marketing & Advertising
    • Travel
    • Legal
    • Our Languages
      • Europe
        • Finnish
        • French
        • German
        • Italian
        • Norwegian
        • Portuguese
        • Spanish
        • Swedish
      • Asia
        • Chinese
        • Japanese
        • Thai
        • Vietnamese
      • North America
      • South America
        • Portuguese
        • Spanish
      • Africa
      • Oceania
  • INSIGHTS
    • Blog
    • eBooks
    • White Papers
  • ABOUT US
    • About us
    • CAREERS
  • CONTACT US
    • Contact us
    • Free Discovery Call
    • FAQ

Category Archives: Languages

You are here:
  1. Home
  2. Category "Languages"

Inclusivity and Accessibility - Translation Royale

Inclusivity and Accessibility: Tackling iGaming’s Next Big Challenge

International Marketing, Languages, TranslationBy May Thawdar Oo20 July 2023Leave a comment

From device-specific websites to using sociolects, know how to make your iGaming content and website more inclusive and accessible.

Getting a Grasp on Basic Gambling Terms and Phrases - Translation Royale

Grokking Gambler-speak: Getting a Grasp on Basic Gambling Terms and Phrases

iGaming, LanguagesBy May Thawdar Oo26 July 20221 Comment

Intimidated by gambler-speak? Not a problem. Familiarize yourself with gambling terminology and never get lost in translation with our glossary of gambling terms.

How to Succeed in Game Localization in 2022 - The Key to Going Global - Translation Royale

A Complete Primer on Game Localization for 2022

International Marketing, Languages, TranslationBy Sebastian Scheplitz3 May 20221 Comment

Game localization entails more than just translating texts and dialogues from their original languages. So, let’s see what essential aspects of a game we can localize and how we go about it!

5 Reasons Why Machine Translation Can Cost You Far More Than Humans Ever Will - Translation Royale

5 Reasons Why Machine Translation Can Cost You Far More Than Humans Ever Will

Languages, TranslationBy Sebastian Scheplitz25 May 20211 Comment

iGaming is a massive, lucrative, and constantly growing industry. Therefore, it should come as no surprise that expansion into global markets is an essential aspect of every iGaming brand’s growth strategy – at least those that are worth their salt.

Six Top Tips for Quality iGaming Content Translation - Translation Royale

Lost in Translation? 6 Top Tips for Quality iGaming Content Translation

iGaming, Languages, TranslationBy May Thawdar Oo6 April 20211 Comment

A few years ago, if you typed the word “dog” 18 times into Google Translate, from the language of Yoruba to English, users were met with a translation of apocalyptic proportions.

15 Gambling Idioms Every Newbie Should Know - Translation Royale

15 Gambling Idioms Every Newbie Should Know

LanguagesBy May Thawdar Oo25 November 20201 Comment

Oh, idioms. Idioms are the bane of every language student as well as every novice gambler. They act as the spice that brings unmistakable flavor and panache to words.

A Beginner's Guide to US and UK Sports Betting Terms for Sportsbook Managers - Translation Royale

A Beginner’s Guide to US and UK Sports Betting Terms for Sportsbook Marketers

Languages, SportsBy Sebastian Scheplitz30 July 20205 Comments

One of the things that give gambling its mystique is the lingo that surrounds it. As with any hobby, sport, or activity, betting possesses its own unique set of jargon, slang, and colloquial terms that bettors may use during conversation.

10 Creative Sportsbook Marketing Campaign Ideas for Maximum ROI - Translation Royale

10 Creative Sportsbook Marketing Campaign Ideas for Maximum ROI

Languages, SportsBy Sebastian Scheplitz23 June 20204 Comments

Competing in the online sports betting market without a solid campaign strategy is a recipe for disaster. And here is how you can maximize your sportsbook’s ROI.

Unicode - The Journey from Standardizing Texts to Emojis - Translation Royale

Unicode: The Journey From Standardizing Texts to Emojis

International Marketing, Languages, TranslationBy May Thawdar Oo18 February 2020Leave a comment

Wondering why texts sometimes look crooked, or why emojis look different from, let’s say, Apple to Facebook Messenger?

The Culprit Behind the Unicode Character Display Problem and How to Solve It - Translation Royale

The Culprit Behind the Unicode Character Display Problem and How to Solve It

International Marketing, LanguagesBy May Thawdar Oo5 February 20201 Comment

Introduction to the Unicode Character Issue Localization projects, as all experts know, require great attention to detail. The correct technical terms, suitable language usage, and adaptive translation are some crucial factors needed to produce a successful localization project.

→123→

2016-2025 © Translation Royale | Impressum (Legal Notice German) | Datenschutz (Privacy Policy German)

Go to Top